1 Crônicas 25
FreeBible2004 (FB2004) vs ARIB
1 Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jahwes, mit Zimbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jahwes
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Grosse, der Kundige mit dem Lehrling.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.