1 Crônicas 25

FreeBible2004 (FB2004) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, com címbalos, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe; a cargo de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei Davi.
3 Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei
3 Quanto a Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedutum, o qual profetizava com a harpa, louvando e dando graças ao Senhor.
4 Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
4 Quanto a Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar o seu poder; porque Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jahwes, mit Zimbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do Senhor, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei.
7 Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jahwes
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Grosse, der Kundige mit dem Lehrling.
8 E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze.
10 das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
10 A terceira a Zacur, seus filhos, e seus irmãos, doze.
11 das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
11 A quarta a Izri, seus filhos, e seus irmãos, doze.
12 das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
12 A quinta a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
13 das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
13 A sexta a Buquias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
14 das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos, doze.
15 das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
15 A oitava a Jesaías, seus filhos, e seus irmãos, doze.
16 das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
16 A nona a Matanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
17 das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos, doze.
18 das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos, doze.
19 das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
20 das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos, doze.
21 das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
21 A décima quarta a Matitias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
22 das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
22 A décima quinta a Jeremote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
23 das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
24 das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
24 A décima sétima a Josbecasa, seus filhos, e seus irmãos, doze.
25 das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos, doze.
26 das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
26 A décima nona a Maloti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
27 das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
27 A vigésima a Eliata, seus filhos, e seus irmãos, doze.
28 das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
28 A vigésima primeira a Hotir, seus filhos, e seus irmãos, doze.
29 das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
29 A vigésima segunda a Gidalti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
30 das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
30 A vigésima terceira a Maaziote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
31 das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.