Salmos 74

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O! Mawu, nu ka ŋuti nègble mí ɖi ɖikaa?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ɖo ŋku ame siwo nèƒle le blema,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Trɔ ɖe gli siwo gbã ɖikaɖika la ŋu,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Wò futɔwo le gbe ɖem le afi si nèdo go mí le;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Wole nu wɔm abe ŋutsu siwo lé fia ɖe asi
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Wotsɔ woƒe fiawo kple yiwo dza aɖaŋu
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Wotɔ dzo wò kɔkɔeƒe la wòbi va anyigba,
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Wogblɔ le woƒe dzi me be,
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Womegawɔa nukunu aɖeke na mí o;
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 O! Mawu, ɣe ka ɣi futɔ la aɖu fewu
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Nu ka ta nèhe wò asi, wò nuɖusi ɖe megbe ɖo?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Ke wò la, O Mawu, wòe nye fianye tso blema ke;
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Wòe tsɔ wò ŋusẽ ma atsiaƒu,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Wòe gbã Leviatan ƒe ta,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Wòe ʋu nu le tsitsetsewo
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Ŋkeke nye tɔwò, eye zã hã tɔwòe;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Wòe ɖo liƒo na anyigba,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 O! Yehowa, ɖo ŋku ale si futɔ la do vlo wò
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Mègatsɔ wò akpakpa ƒe agbe de asi na lãwɔadãwo o,
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Tsɔ ɖe le wò nubabla la me,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Mègana ame siwo wote ɖe anyi la
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 O! Mawu, tso eye nàʋli wò bubu ta;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Mègado toku wò futɔwo ƒe ʋunyaʋunyawɔwɔ,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.