Salmos 37

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mègadzo nyanyanya le ame vɔ̃ɖiwo ta,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 elabena esusɔ vie woayrɔ abe gbe ene,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eye nàwɔ nyui;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Yehowa ƒe nu nenyo ŋuwò ekema ana nu
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Tsɔ wò mɔwo gblẽ ɖe Yehowa ƒe asi me;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Ana wò dzɔdzɔenyenye nàdze abe ŋdikekeli ene,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Zi kpoo le Yehowa ŋkume,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Ɖe asi le dziku ŋu, eye nàtrɔ megbe de wò dɔmedzoe,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Woatsrɔ̃ ame vlowo
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Esusɔ vie ko ame vɔ̃ɖi la maganɔ anyi o,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Ke ame fafawo anyi anyigba la ƒe dome,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ame vɔ̃ɖiwo ɖo nugbe ɖe
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Ke Aƒetɔ la le ame vɔ̃ɖiwo kom,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Ame vɔ̃ɖiwo ɖe woƒe yi,
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Gake woƒe yiwo aŋɔ woawo ŋutɔ ƒe dziwo,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Nu ʋɛ si le ame dzɔdzɔewo si la nyo wu
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 elabena woaŋe ame vɔ̃ɖiwo ƒe ŋusẽ,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Ame siwo ŋuti fɔɖiɖi mele o la
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Le ŋkeke vɔ̃wo dzi la, womalũ xɛ o;
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ke ame vɔ̃ɖi ya atsrɔ̃.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Ame vɔ̃ɖi doa nugbana, eye mexea fea o,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ame siwo Yehowa yra la anyi anyigba la ƒe dome,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Ŋutsu si ƒe mɔwo dze Yehowa ŋu la,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 ne ekli nu hã la, madze anyi o
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Tsã la, menye ɖevi, ke azɔ la metsi,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Woawo boŋ vea ame nu ɣe sia ɣi,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Tsri nu vɔ̃ɖi, eye nàwɔ nyui
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Elabena Yehowa lɔ̃a nu dzɔdzɔe wɔlawo,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Ame dzɔdzɔe anyi anyigba la ƒe dome,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Nunyanya doa go tso ame dzɔdzɔe ƒe nu me,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Eƒe Mawu ƒe se le eƒe dzi me,
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Ame vɔ̃ɖiwo de xa ɖi na ame dzɔdzɔewo,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 gake Yehowa matsɔ wo agblẽ ɖe woƒe ŋusẽ te,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Lala nàkpɔ Yehowa ƒe asinu,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Mekpɔ ame vɔ̃ɖi,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Gake eteƒe medidi o ko, enu va yi, eye megali o;
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Bu ame maɖifɔ la ŋu,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Ke woatsrɔ̃ nu vɔ̃ wɔlawo katã,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Ame dzɔdzɔewo ƒe xɔxɔ atso Yehowa gbɔ,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Ke Yehowa kpena ɖe wo ŋu, eye wòɖea wo tso dzɔgbevɔ̃e me;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.