Salmos 37

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mègadzo nyanyanya le ame vɔ̃ɖiwo ta,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 elabena esusɔ vie woayrɔ abe gbe ene,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eye nàwɔ nyui;
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Yehowa ƒe nu nenyo ŋuwò ekema ana nu
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Tsɔ wò mɔwo gblẽ ɖe Yehowa ƒe asi me;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Ana wò dzɔdzɔenyenye nàdze abe ŋdikekeli ene,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Zi kpoo le Yehowa ŋkume,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Ɖe asi le dziku ŋu, eye nàtrɔ megbe de wò dɔmedzoe,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Woatsrɔ̃ ame vlowo
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Esusɔ vie ko ame vɔ̃ɖi la maganɔ anyi o,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Ke ame fafawo anyi anyigba la ƒe dome,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ame vɔ̃ɖiwo ɖo nugbe ɖe
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Ke Aƒetɔ la le ame vɔ̃ɖiwo kom,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Ame vɔ̃ɖiwo ɖe woƒe yi,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Gake woƒe yiwo aŋɔ woawo ŋutɔ ƒe dziwo,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Nu ʋɛ si le ame dzɔdzɔewo si la nyo wu
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 elabena woaŋe ame vɔ̃ɖiwo ƒe ŋusẽ,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ame siwo ŋuti fɔɖiɖi mele o la
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Le ŋkeke vɔ̃wo dzi la, womalũ xɛ o;
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Ke ame vɔ̃ɖi ya atsrɔ̃.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Ame vɔ̃ɖi doa nugbana, eye mexea fea o,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ame siwo Yehowa yra la anyi anyigba la ƒe dome,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Ŋutsu si ƒe mɔwo dze Yehowa ŋu la,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 ne ekli nu hã la, madze anyi o
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Tsã la, menye ɖevi, ke azɔ la metsi,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Woawo boŋ vea ame nu ɣe sia ɣi,
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Tsri nu vɔ̃ɖi, eye nàwɔ nyui
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Elabena Yehowa lɔ̃a nu dzɔdzɔe wɔlawo,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Ame dzɔdzɔe anyi anyigba la ƒe dome,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Nunyanya doa go tso ame dzɔdzɔe ƒe nu me,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Eƒe Mawu ƒe se le eƒe dzi me,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Ame vɔ̃ɖiwo de xa ɖi na ame dzɔdzɔewo,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 gake Yehowa matsɔ wo agblẽ ɖe woƒe ŋusẽ te,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Lala nàkpɔ Yehowa ƒe asinu,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Mekpɔ ame vɔ̃ɖi,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Gake eteƒe medidi o ko, enu va yi, eye megali o;
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Bu ame maɖifɔ la ŋu,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Ke woatsrɔ̃ nu vɔ̃ wɔlawo katã,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Ame dzɔdzɔewo ƒe xɔxɔ atso Yehowa gbɔ,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Ke Yehowa kpena ɖe wo ŋu, eye wòɖea wo tso dzɔgbevɔ̃e me;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.