Salmos 139
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs BKJ
1 O! Yehowa, èdzro menye, eye nènyam.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Ènya nye anyinɔnɔ kple nye tsitretsitsi,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Ènya nye godoɣi kple nye anyimlɔɣi,
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 O! Yehowa, hafi nya aɖe nava nye aɖe dzi la,
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Ètsɔm ɖe tome,
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Nunya sia wɔ nuku nam akpa,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Afi ka madzo le wò Gbɔgbɔ la gbɔ ayi?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ne meyi dziƒo la, èle afi ma,
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Ne medzo yi yame le fɔŋli ƒe aʋalawo dzi,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 wò asi akplɔm,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Ne megblɔ be, “Vavã, viviti la ana maɣla,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 viviti la gɔ̃ hã mado blukɔ na wò o,
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Elabena wòe wɔ nye ememe ke;
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Mekafu wò, elabena èwɔm ŋɔdzitɔe kple nukutɔe.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Nye ameti blibo la, mele ɣaɣla ɖe wò o,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 wò ŋkuwo kpɔ ale si menye ʋukɔe.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 O! Mawu, wò susuwo xɔ asi nam ŋutɔ!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Ne mebe maxlẽ wo la,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 O! Mawu, negbe ɖe nàtsrɔ̃ ame vɔ̃ɖiwo hafi!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Woƒoa nu tso ŋutiwò kple susu baɖa,
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 O! Yehowa, ɖe nyemelé fu ame siwo lé fu wò,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Fuléle koe le asinye na wo,
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Dzro menye, o Mawu, eye nànya nye dzi;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Kpɔe ɖa be mɔtatra aɖe le menye hã,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.