Salmos 139
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB
1 O! Yehowa, èdzro menye, eye nènyam.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Ènya nye anyinɔnɔ kple nye tsitretsitsi,
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Ènya nye godoɣi kple nye anyimlɔɣi,
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 O! Yehowa, hafi nya aɖe nava nye aɖe dzi la,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ètsɔm ɖe tome,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nunya sia wɔ nuku nam akpa,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Afi ka madzo le wò Gbɔgbɔ la gbɔ ayi?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ne meyi dziƒo la, èle afi ma,
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Ne medzo yi yame le fɔŋli ƒe aʋalawo dzi,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 wò asi akplɔm,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Ne megblɔ be, “Vavã, viviti la ana maɣla,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 viviti la gɔ̃ hã mado blukɔ na wò o,
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Elabena wòe wɔ nye ememe ke;
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Mekafu wò, elabena èwɔm ŋɔdzitɔe kple nukutɔe.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Nye ameti blibo la, mele ɣaɣla ɖe wò o,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 wò ŋkuwo kpɔ ale si menye ʋukɔe.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 O! Mawu, wò susuwo xɔ asi nam ŋutɔ!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Ne mebe maxlẽ wo la,
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 O! Mawu, negbe ɖe nàtsrɔ̃ ame vɔ̃ɖiwo hafi!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Woƒoa nu tso ŋutiwò kple susu baɖa,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 O! Yehowa, ɖe nyemelé fu ame siwo lé fu wò,
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Fuléle koe le asinye na wo,
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Dzro menye, o Mawu, eye nànya nye dzi;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Kpɔe ɖa be mɔtatra aɖe le menye hã,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.