Salmos 104
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs BKJ
1 O! Luʋɔnye, kafu Yehowa.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Etsyɔ kekeli abe avɔ ene,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 eye wòɖo eƒe dziƒoxɔwo ƒe sɔtiwo
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Yae nye eƒe dɔtsɔlawo,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Eɖo anyigba anyi ɖe eƒe gɔmeɖokpe dzi,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Ètsɔ gogloƒewo tsyɔ nɛ abe avɔ ene,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Ke esi nèblu la, tsiawo si,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Wosi to towo tame,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Èɖo liƒo si dzi womate ŋu adze to o la na wo,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ena tsitsetsewo kɔ ɖe agawo me,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Wonaa tsi gbemelãwo,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Dziƒoxeviwo wɔa atɔ ɖe tsisisiawo to,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Edea tsi towo tso eƒe xɔ dzigbemetɔ me;
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Ena gbe mie na nyihawo,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 wain si doa dzidzɔ na ame ƒe dzi,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Wode tsi Yehowa ƒe atiawo nyuie,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Afi mae xeviwo wɔ woƒe atɔwo ɖo,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 To kɔkɔwo nye gbemegbɔ̃wo tɔ,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Ɣleti dea vovototo ɣeyiɣiwo dome,
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ètsɔ viviti vɛ, eye wòzu zã, ale lã siwo katã
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Dzatawo ɖea gbe na nuléle,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Ɣe dzena, eye wotrɔna dzona ɖamlɔa woƒe dowo me.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Tete ame do go yi dɔ me,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo sɔ gbɔ loo!
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Atsiaƒue nye ekem, elolo hekeke,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Meliwo zɔa edzi yina,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Esiawo katã le asiwò nu kpɔm be
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Ne èna wo la, woƒonɛ ƒu;
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Ke ne èɣla wò mo la,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Ne èdɔ wò Gbɔgbɔ ɖa la,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Yehowa ƒe ŋutikɔkɔe nenɔ anyi tegbee.
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 eya ame si do mo ɖe anyigba dzi, eye anyigba dzo nyanyanya;
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Madzi ha na Yehowa le nye agbemeŋkekewo katã me,
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Nye ŋugbledede nedze eŋu,
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Ke nu vɔ̃ wɔlawo netsrɔ̃ ɖa le anyigba dzi,
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.