Salmos 104
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARC
1 O! Luʋɔnye, kafu Yehowa.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Etsyɔ kekeli abe avɔ ene,
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 eye wòɖo eƒe dziƒoxɔwo ƒe sɔtiwo
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Yae nye eƒe dɔtsɔlawo,
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Eɖo anyigba anyi ɖe eƒe gɔmeɖokpe dzi,
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Ètsɔ gogloƒewo tsyɔ nɛ abe avɔ ene,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Ke esi nèblu la, tsiawo si,
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Wosi to towo tame,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Èɖo liƒo si dzi womate ŋu adze to o la na wo,
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Ena tsitsetsewo kɔ ɖe agawo me,
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Wonaa tsi gbemelãwo,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Dziƒoxeviwo wɔa atɔ ɖe tsisisiawo to,
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Edea tsi towo tso eƒe xɔ dzigbemetɔ me;
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Ena gbe mie na nyihawo,
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 wain si doa dzidzɔ na ame ƒe dzi,
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Wode tsi Yehowa ƒe atiawo nyuie,
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Afi mae xeviwo wɔ woƒe atɔwo ɖo,
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 To kɔkɔwo nye gbemegbɔ̃wo tɔ,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Ɣleti dea vovototo ɣeyiɣiwo dome,
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ètsɔ viviti vɛ, eye wòzu zã, ale lã siwo katã
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Dzatawo ɖea gbe na nuléle,
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Ɣe dzena, eye wotrɔna dzona ɖamlɔa woƒe dowo me.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Tete ame do go yi dɔ me,
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo sɔ gbɔ loo!
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Atsiaƒue nye ekem, elolo hekeke,
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Meliwo zɔa edzi yina,
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Esiawo katã le asiwò nu kpɔm be
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Ne èna wo la, woƒonɛ ƒu;
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Ke ne èɣla wò mo la,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Ne èdɔ wò Gbɔgbɔ ɖa la,
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Yehowa ƒe ŋutikɔkɔe nenɔ anyi tegbee.
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 eya ame si do mo ɖe anyigba dzi, eye anyigba dzo nyanyanya;
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Madzi ha na Yehowa le nye agbemeŋkekewo katã me,
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Nye ŋugbledede nedze eŋu,
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Ke nu vɔ̃ wɔlawo netsrɔ̃ ɖa le anyigba dzi,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.