Salmos 104
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB
1 O! Luʋɔnye, kafu Yehowa.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Etsyɔ kekeli abe avɔ ene,
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 eye wòɖo eƒe dziƒoxɔwo ƒe sɔtiwo
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 Yae nye eƒe dɔtsɔlawo,
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Eɖo anyigba anyi ɖe eƒe gɔmeɖokpe dzi,
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Ètsɔ gogloƒewo tsyɔ nɛ abe avɔ ene,
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Ke esi nèblu la, tsiawo si,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 Wosi to towo tame,
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Èɖo liƒo si dzi womate ŋu adze to o la na wo,
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Ena tsitsetsewo kɔ ɖe agawo me,
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Wonaa tsi gbemelãwo,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Dziƒoxeviwo wɔa atɔ ɖe tsisisiawo to,
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Edea tsi towo tso eƒe xɔ dzigbemetɔ me;
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 Ena gbe mie na nyihawo,
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 wain si doa dzidzɔ na ame ƒe dzi,
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Wode tsi Yehowa ƒe atiawo nyuie,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Afi mae xeviwo wɔ woƒe atɔwo ɖo,
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 To kɔkɔwo nye gbemegbɔ̃wo tɔ,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Ɣleti dea vovototo ɣeyiɣiwo dome,
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Ètsɔ viviti vɛ, eye wòzu zã, ale lã siwo katã
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Dzatawo ɖea gbe na nuléle,
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Ɣe dzena, eye wotrɔna dzona ɖamlɔa woƒe dowo me.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Tete ame do go yi dɔ me,
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo sɔ gbɔ loo!
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Atsiaƒue nye ekem, elolo hekeke,
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Meliwo zɔa edzi yina,
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Esiawo katã le asiwò nu kpɔm be
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Ne èna wo la, woƒonɛ ƒu;
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Ke ne èɣla wò mo la,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Ne èdɔ wò Gbɔgbɔ ɖa la,
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Yehowa ƒe ŋutikɔkɔe nenɔ anyi tegbee.
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 eya ame si do mo ɖe anyigba dzi, eye anyigba dzo nyanyanya;
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Madzi ha na Yehowa le nye agbemeŋkekewo katã me,
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Nye ŋugbledede nedze eŋu,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Ke nu vɔ̃ wɔlawo netsrɔ̃ ɖa le anyigba dzi,
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.