Jó 39

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ènya ɣeyiɣi si todzigbɔ̃wo dzia via?
1 “Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Viu as corças nascerem?
2 Èxlẽa ɣletiwo va se ɖe woƒe vidziɣia?
2 Sabe quantos meses dura sua gestação? Sabe qual é o momento do parto?
3 Wodzea klo hedzia vi
3 Elas se agacham para dar à luz seus filhotes, e assim suas crias nascem.
4 Wo viwo tsina eye ŋusẽ ɖoa wo ŋu le gbe me,
4 Os filhotes crescem nos campos abertos e vão embora, para nunca mais voltar.
5 “Ame kae na ablɔɖe gbetedzi?
5 “Quem deu ao jumento sua liberdade? Quem desatou suas cordas?
6 Metsɔ gbegbe nɛ be wòanye eƒe aƒe
6 Eu o coloquei no deserto; as terras estéreis são seu lar.
7 Hoowɔwɔ si le edzi yim le dua me la
7 Ele despreza o barulho da cidade e não faz caso dos gritos do condutor.
8 Etsana le togbɛwo dzi dia gbeɖuƒe
8 Os montes são seu pasto, onde ele procura o capim.
9 “Ɖe to si le gbe me la alɔ̃ asubɔ wòa?
9 “Acaso o boi selvagem aceitará ser domado? Passará a noite no curral?
10 Àte ŋu ade kae ɖe agbleŋlɔnu ŋua?
10 Você consegue prendê-lo ao arado? Acaso ele lavrará um campo para você?
11 Ɖe nàɖo ŋu ɖe eŋu le eƒe ŋusẽ gã la ta?
11 Sendo ele muito forte, pode-se confiar nele? Você pode ir embora, certo de que ele fará seu trabalho?
12 Àte ŋu aɖo dzi ɖe eŋu be atsɔ wò lu agbɔe na wò dedie
12 Pode depender dele para recolher o trigo e levá-lo ao lugar de debulhar os grãos?
13 “Golo ƒoa eƒe aʋala kpakpakpa dzidzɔtɔe
13 “A avestruz bate as asas, alegre, mas não tem a plumagem da cegonha.
14 Eɖaa eƒe azi ɖe anyigba,
14 Ela põe seus ovos na terra, para que sejam aquecidos no pó.
15 eye metsɔ ɖeke le eme be,
15 Não se preocupa que alguém possa pisá-los ou que um animal selvagem os destrua.
16 Esẽa ŋuta le viawo ŋu abe menye eyae dzi wo o
16 Trata seus filhotes com dureza, como se não fossem seus; não se importa se eles morrem.
17 Elabena Mawu mena nunyae
17 Pois Deus não lhe deu sabedoria, nem lhe concedeu entendimento.
18 Ke hã la, ne ekeke aʋala me, hedze duƒuƒu gɔme la,
18 Quando, porém, ela se levanta para correr, zomba até mesmo do cavalo mais veloz e seu cavaleiro.
19 “Wòe na ŋusẽ sɔ
19 “Acaso você deu força ao cavalo ou lhe cobriu o pescoço com a crina?
20 Wòe na wòtia kpo abe ʋetsuvi ene
20 Deu-lhe a habilidade de pular como um gafanhoto? Seu bufar majestoso é assustador!
21 Etsɔa eƒe afɔkli kaa nu ŋɔdzitɔe,
21 Ele revolve o chão com as patas e alegra-se em sua força quando corre para a batalha.
22 Vɔvɔ̃ doa nukokoe nɛ eye mevɔ̃a naneke o,
22 Ri do medo e nada teme; não foge da espada.
23 Aŋutrɔwo le wo nɔewo lɔm le eƒe axadzi,
23 Flechas voam ao seu redor, lanças e dardos faíscam.
24 Ele anyigba ɖum esi wògli kple dzidzɔ manyagblɔ,
24 Agitado e enfurecido, devora o caminho; lança-se à batalha quando a trombeta ressoa.
25 Edo ɣli be, ‘Aha!’ ne kpẽa ɖi.
25 Relincha ao toque da trombeta e fareja de longe a batalha, à espera das ordens do capitão e do ruído de luta.
26 “Ɖe aʋako dzona yia dzi ʋĩi le wò nunya nu
26 “Acaso é sua sabedoria que faz o falcão voar alto e abrir as asas para o sul?
27 Ɖe hɔ̃ dzona yia dzi ʋĩi le wò gbeɖeɖe nu
27 É por ordem sua que a águia se eleva e faz o ninho lá no alto?
28 Enɔa togbɛ kɔkɔ dzi eye wòtsia afi ma le zã me,
28 Ela mora nos rochedos; constrói seu ninho nas pedras mais altas.
29 Afi ma wòdia eƒe nuɖuɖu tsonae
29 Dali, ela caça sua presa; de longe, seus olhos a avistam.
30 Ʋu nye nuɖuɖu na viawo
30 Seus filhotes bebem sangue; onde há um animal morto, ali ela está”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.