Jó 39

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Ènya ɣeyiɣi si todzigbɔ̃wo dzia via?
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 Èxlẽa ɣletiwo va se ɖe woƒe vidziɣia?
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Wodzea klo hedzia vi
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 Wo viwo tsina eye ŋusẽ ɖoa wo ŋu le gbe me,
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 “Ame kae na ablɔɖe gbetedzi?
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 Metsɔ gbegbe nɛ be wòanye eƒe aƒe
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 Hoowɔwɔ si le edzi yim le dua me la
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 Etsana le togbɛwo dzi dia gbeɖuƒe
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 “Ɖe to si le gbe me la alɔ̃ asubɔ wòa?
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 Àte ŋu ade kae ɖe agbleŋlɔnu ŋua?
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 Ɖe nàɖo ŋu ɖe eŋu le eƒe ŋusẽ gã la ta?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 Àte ŋu aɖo dzi ɖe eŋu be atsɔ wò lu agbɔe na wò dedie
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 “Golo ƒoa eƒe aʋala kpakpakpa dzidzɔtɔe
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 Eɖaa eƒe azi ɖe anyigba,
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 eye metsɔ ɖeke le eme be,
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 Esẽa ŋuta le viawo ŋu abe menye eyae dzi wo o
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 Elabena Mawu mena nunyae
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 Ke hã la, ne ekeke aʋala me, hedze duƒuƒu gɔme la,
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 “Wòe na ŋusẽ sɔ
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Wòe na wòtia kpo abe ʋetsuvi ene
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 Etsɔa eƒe afɔkli kaa nu ŋɔdzitɔe,
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 Vɔvɔ̃ doa nukokoe nɛ eye mevɔ̃a naneke o,
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 Aŋutrɔwo le wo nɔewo lɔm le eƒe axadzi,
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 Ele anyigba ɖum esi wògli kple dzidzɔ manyagblɔ,
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Edo ɣli be, ‘Aha!’ ne kpẽa ɖi.
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 “Ɖe aʋako dzona yia dzi ʋĩi le wò nunya nu
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 Ɖe hɔ̃ dzona yia dzi ʋĩi le wò gbeɖeɖe nu
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 Enɔa togbɛ kɔkɔ dzi eye wòtsia afi ma le zã me,
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 Afi ma wòdia eƒe nuɖuɖu tsonae
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 Ʋu nye nuɖuɖu na viawo
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.