Jó 39

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Ènya ɣeyiɣi si todzigbɔ̃wo dzia via?
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 Èxlẽa ɣletiwo va se ɖe woƒe vidziɣia?
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Wodzea klo hedzia vi
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 Wo viwo tsina eye ŋusẽ ɖoa wo ŋu le gbe me,
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 “Ame kae na ablɔɖe gbetedzi?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Metsɔ gbegbe nɛ be wòanye eƒe aƒe
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Hoowɔwɔ si le edzi yim le dua me la
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 Etsana le togbɛwo dzi dia gbeɖuƒe
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 “Ɖe to si le gbe me la alɔ̃ asubɔ wòa?
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 Àte ŋu ade kae ɖe agbleŋlɔnu ŋua?
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 Ɖe nàɖo ŋu ɖe eŋu le eƒe ŋusẽ gã la ta?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Àte ŋu aɖo dzi ɖe eŋu be atsɔ wò lu agbɔe na wò dedie
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 “Golo ƒoa eƒe aʋala kpakpakpa dzidzɔtɔe
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 Eɖaa eƒe azi ɖe anyigba,
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 eye metsɔ ɖeke le eme be,
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 Esẽa ŋuta le viawo ŋu abe menye eyae dzi wo o
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 Elabena Mawu mena nunyae
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 Ke hã la, ne ekeke aʋala me, hedze duƒuƒu gɔme la,
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 “Wòe na ŋusẽ sɔ
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 Wòe na wòtia kpo abe ʋetsuvi ene
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Etsɔa eƒe afɔkli kaa nu ŋɔdzitɔe,
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Vɔvɔ̃ doa nukokoe nɛ eye mevɔ̃a naneke o,
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Aŋutrɔwo le wo nɔewo lɔm le eƒe axadzi,
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 Ele anyigba ɖum esi wògli kple dzidzɔ manyagblɔ,
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 Edo ɣli be, ‘Aha!’ ne kpẽa ɖi.
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 “Ɖe aʋako dzona yia dzi ʋĩi le wò nunya nu
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 Ɖe hɔ̃ dzona yia dzi ʋĩi le wò gbeɖeɖe nu
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Enɔa togbɛ kɔkɔ dzi eye wòtsia afi ma le zã me,
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 Afi ma wòdia eƒe nuɖuɖu tsonae
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Ʋu nye nuɖuɖu na viawo
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.