Jó 39

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Ènya ɣeyiɣi si todzigbɔ̃wo dzia via?
1 “Você sabe o tempo em que as cabras-monteses têm os filhos ou cuidou das corças quando dão suas crias?
2 Èxlẽa ɣletiwo va se ɖe woƒe vidziɣia?
2 Pode contar os meses que cumprem? Ou sabe o tempo do seu parto?
3 Wodzea klo hedzia vi
3 Elas se encurvam para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Wo viwo tsina eye ŋusẽ ɖoa wo ŋu le gbe me,
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais voltam para elas.
5 “Ame kae na ablɔɖe gbetedzi?
5 Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou as suas cordas?
6 Metsɔ gbegbe nɛ be wòanye eƒe aƒe
6 Eu lhe dei o deserto por casa e a terra salgada por morada.
7 Hoowɔwɔ si le edzi yim le dua me la
7 Ele se ri do tumulto da cidade, não ouve os gritos do guia.
8 Etsana le togbɛwo dzi dia gbeɖuƒe
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 “Ɖe to si le gbe me la alɔ̃ asubɔ wòa?
9 Será que o boi selvagem aceitará trabalhar para você? Será que ele passará a noite junto da sua manjedoura?
10 Àte ŋu ade kae ɖe agbleŋlɔnu ŋua?
10 Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?
11 Ɖe nàɖo ŋu ɖe eŋu le eƒe ŋusẽ gã la ta?
11 Você vai confiar nele, por causa da grande força que ele tem, ou deixará o seu trabalho por conta dele?
12 Àte ŋu aɖo dzi ɖe eŋu be atsɔ wò lu agbɔe na wò dedie
12 Você acredita que ele trará para casa o que você semeou e o recolherá na sua eira?”
13 “Golo ƒoa eƒe aʋala kpakpakpa dzidzɔtɔe
13 “A avestruz bate alegre as asas, como se tivesse asas e plumagem de cegonha.
14 Eɖaa eƒe azi ɖe anyigba,
14 Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,
15 eye metsɔ ɖeke le eme be,
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que os animais do campo podem pisá-los.
16 Esẽa ŋuta le viawo ŋu abe menye eyae dzi wo o
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,
17 Elabena Mawu mena nunyae
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento.
18 Ke hã la, ne ekeke aʋala me, hedze duƒuƒu gɔme la,
18 Mas, quando de um salto se levanta para correr, ri do cavalo e do cavaleiro.”
19 “Wòe na ŋusẽ sɔ
19 “Por acaso foi você quem deu força ao cavalo ou revestiu o seu pescoço de crinas?
20 Wòe na wòtia kpo abe ʋetsuvi ene
20 É você quem o faz pular como gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Etsɔa eƒe afɔkli kaa nu ŋɔdzitɔe,
21 Escarva no vale, satisfeito com a sua força, e sai ao encontro dos inimigos.
22 Vɔvɔ̃ doa nukokoe nɛ eye mevɔ̃a naneke o,
22 Zomba do medo e não se espanta; não recua por causa da espada.
23 Aŋutrɔwo le wo nɔewo lɔm le eƒe axadzi,
23 Sobre ele balança a aljava, cintila a lança e o dardo.
24 Ele anyigba ɖum esi wògli kple dzidzɔ manyagblɔ,
24 Com ímpeto e fúria vai engolindo as distâncias e não se contém ao som do clarim.
25 Edo ɣli be, ‘Aha!’ ne kpẽa ɖi.
25 A cada toque do clarim ele diz: ‘Avante!’ Cheira de longe a batalha, o grito dos comandantes e o alarido de guerra.”
26 “Ɖe aʋako dzona yia dzi ʋĩi le wò nunya nu
26 “Será que é pela inteligência que você tem que o falcão voa, estendendo as suas asas para o Sul?
27 Ɖe hɔ̃ dzona yia dzi ʋĩi le wò gbeɖeɖe nu
27 Ou é por uma ordem sua que a águia sobe e faz o seu ninho lá no alto?
28 Enɔa togbɛ kɔkɔ dzi eye wòtsia afi ma le zã me,
28 Ela mora no penhasco onde faz a sua morada, no alto do penhasco, em lugar seguro.
29 Afi ma wòdia eƒe nuɖuɖu tsonae
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Ʋu nye nuɖuɖu na viawo
30 Seus filhotes chupam sangue; onde há mortos, ali ela está.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.