Jó 37

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Esia na nye dzi lã kpo eye wòti kpo le enɔƒe.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 O ɖo to! Ɖo to eƒe gbe ƒe gbeɖeɖe
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Eɖe asi le eƒe dzokeke ŋu ɖe yame katã
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 Eƒe gbeɖeɖe kplɔa esia ɖo,
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Mawu ƒe gbe bluna le nukumɔwo dzi,
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Egblɔna na tsikpe be,
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 Ale be amegbetɔ siwo katã wòwɔ la nanya eƒe dɔwɔwɔ,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Gbemelãwo sina bena
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Ahom tsoa eƒe xɔa me vana
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Mawu ƒe gbɔgbɔ hea fafa gã aɖe vɛ
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Enyɔa tsi ɖe lilikpowo me,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 Le eƒe mɔfiafia nu wotrɔa trɔgodoe le anyigba la katã ŋkume,
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Ehea lilikpowo vɛ be woahe to na amewo
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “Hiob, ɖo to nàse nu sia,
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Ènya ale si Mawu léa lilikpowo ɖe asii,
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Ènya ale si lilikpowo wɔ hafi le yamea,
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Wò ame si le fifia tem le wò awuwo me,
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 àte ŋu akpe ɖe eŋu le dziŋgɔli ƒe keke ɖe yame me,
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 “Gblɔ nu si míagblɔ nɛ la na mí,
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Wonegblɔ nɛ be medi be maƒo nua?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Azɔ la, ame aɖeke mate ŋu akpɔ ɣe o
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Edo tso anyiehe kple sikatsyɔ̃ɖoɖo.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Ame aɖeke matu Ŋusẽkatãtɔ la o
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Eya ta amewo dea bubu eŋu
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.