Jó 31
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT
1 “Mebla nu kple nye ŋku be
1 “Fiz uma aliança com meus olhos de não olhar com cobiça para nenhuma jovem.
2 Elabena nu kae nye amegbetɔ tɔ gome tso
2 Pois o que Deus, lá de cima, escolheu para nós? Qual é nossa herança do Todo-poderoso, que está lá no alto?
3 Ɖe menye gbegblẽ wònye na ame vɔ̃ɖiwo
3 Não é calamidade para os perversos e desgraça para os que praticam o mal?
4 Ɖe mekpɔ nye mɔwo
4 Afinal, ele não vê tudo que faço e cada passo que dou?
5 “Nenye be mezɔ le aʋatsokaka me
5 “Se minha conduta foi falsa, e se procurei enganar alguém,
6 ekema Mawu nedam le nudanu nyuitɔ dzi
6 que Deus me pese numa balança justa, pois conhecerá minha integridade.
7 Nenye be nye afɔ tra le mɔ la dzi,
7 Se me desviei de seu caminho, se meu coração cobiçou o que os olhos viram, ou se sou culpado de algum outro pecado,
8 ekema ame bubuwo neɖu nu siwo meƒã
8 que outros comam o que semeei; que minhas plantações sejam arrancadas pela raiz.
9 “Ne nyɔnu aɖe flu nye dzi
9 “Se meu coração foi seduzido por uma mulher, ou se cobicei a esposa de meu próximo,
10 ekema srɔ̃nye netu bli na ŋutsu bubu
10 que minha esposa se torne serva de outro homem; que outros durmam com ela.
11 Elabena esia anye ŋukpenanu
11 Pois a cobiça é um pecado vergonhoso, um crime que merece castigo.
12 Enye dzo si bina hena gbegblẽ,
12 É fogo que tudo consome, levando à destruição, capaz de destruir tudo que tenho.
13 “Ne nyemetso afia nyui na nye dɔlaŋutsuwo
13 “Se fui injusto com meus servos e servas quando me apresentaram suas queixas,
14 nu ka mawɔ ne Mawu bia gbem?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?
15 Ɖe menye ame si wɔm ɖe vidzidɔ me lae wɔ woawo hã oa?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, também criou meus servos; formou no ventre materno tanto eles como eu.
16 “Nenye be mete hiãtɔwo woƒe didiwo
16 “Acaso me recusei a ajudar os pobres ou acabei com a esperança da viúva?
17 nenye be nye ɖeɖe meɖu nye abolo heku ŋɔ tsyɔ̃evi la,
17 Fui mesquinho com meu alimento e me recusei a compartilhá-lo com os órfãos?
18 evɔ la tso nye ɖekakpuime ke,
18 Não! Desde a juventude, tenho cuidado dos órfãos como um pai e, por toda a vida, tenho ajudado as viúvas.
19 Ne mekpɔ ame aɖe wòle tsɔtsrɔ̃m le avɔmanɔamesi ta
19 Sempre que via alguém passar frio por falta de roupa, e o pobre que não tinha o que vestir,
20 eye eƒe dzi meyram be metsɔ avɔ si wowɔ
20 acaso eles não me abençoavam por lhes prover roupas de lã para aquecê-los?
21 ne mekɔ nye asi dzi ɖe tsyɔ̃evi ŋu, evɔa menya be
21 “Se levantei a mão contra o órfão, certo de que os juízes tomariam meu partido,
22 ekema na be nye abɔ nage le abɔgba ŋu
22 que meu ombro seja deslocado e meu braço, arrancado da articulação!
23 Elabena gbegblẽ si tso Mawu gbɔ la le ŋɔ dzim nam,
23 Seria melhor que enfrentar o castigo de Deus; pois, se a majestade de Deus é contra mim, que esperança resta?
24 “Nenye ɖe meɖo dzi ɖe sika ŋu
24 “Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?
25 nenye ɖe mekpɔ dzidzɔ le nye kesinɔnu gbogboawo ta,
25 Acaso me vangloriei de minha riqueza e de tudo que possuo?
26 nenye ɖe mede bubu ɣe ŋuti le ale si wòle keklẽm
26 “Olhei para o sol, que brilha no céu, ou para a lua, que percorre seu resplendor,
27 ale be woflu nye dzi le adzame
27 e, em segredo, meu coração foi seduzido a lhes lançar beijos de adoração?
28 ekema esiawo hã anye nu vɔ̃
28 Se o fiz, devo ser castigado pelos juízes, pois significa que neguei o Deus que está lá no alto.
29 “Nenye ɖe mekpɔ dzidzɔ le
29 “Alguma vez me alegrei com a desgraça de meus inimigos, ou exultei porque lhes aconteceu algum mal?
30 Gake nyemeɖe mɔ na nye nu be
30 Não, jamais cometi o pecado de amaldiçoar alguém ou de pedir sua morte como vingança.
31 Nenye ɖe ame siwo le aƒenye me la se megblɔ kpɔ be,
31 “Meus servos nunca disseram: ‘Ele deixa os outros passar fome’.
32 elabena mele na amedzro aɖeke be
32 Nunca deixei o estrangeiro dormir na rua; minha porta sempre esteve aberta para todos.
33 Nenye ɖe meɣla nye nu vɔ̃
33 “Acaso procurei encobrir meus pecados, como outros fazem, e esconder a culpa em meu coração?
34 elabena mevɔ̃ na ameha la ŋutɔ
34 Mantive-me calado e não saí de casa, por medo da multidão ou do desprezo do povo?
35 “O, ɖe ame aɖe le asinye aɖo tom ɖe!
35 “Se ao menos alguém me ouvisse! Vejam, aqui está minha defesa assinada. Que o Todo-poderoso me responda; que meu adversário registre sua denúncia por escrito.
36 Vavã malée ɖe nye abɔta
36 Eu enfrentaria a acusação de peito aberto e a usaria como coroa.
37 Mana nutsotsoe tso nye afɔɖeɖe ɖe sia ɖe ŋuti
37 Pois eu diria a Deus exatamente o que tenho feito; compareceria diante dele como um príncipe.
38 “Nenye ɖe nye anyigba fa avi ɖe ŋutinye
38 “Se a terra protestar contra mim, se todos os seus sulcos clamarem,
39 nenye be meɖu eƒe kutsetsewo femaxee
39 se roubei suas colheitas, ou se matei seus donos,
40 ekema aŋɔkawo nemie nam ɖe lu teƒe
40 que cresçam espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada”. Assim terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.