Jó 31
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI
1 “Mebla nu kple nye ŋku be
1 "Fiz acordo com os meus olhos de não olhar com cobiça para as moças.
2 Elabena nu kae nye amegbetɔ tɔ gome tso
2 Pois qual é a porção que o homem recebe de Deus, lá de cima? Qual a sua herança do Todo-poderoso, que habita nas alturas?
3 Ɖe menye gbegblẽ wònye na ame vɔ̃ɖiwo
3 Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?
4 Ɖe mekpɔ nye mɔwo
4 Não vê ele os meus caminhos, e não considera cada um de meus passos?
5 “Nenye be mezɔ le aʋatsokaka me
5 "Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,
6 ekema Mawu nedam le nudanu nyuitɔ dzi
6 Deus me pese em balança justa, e saberá que não tenho culpa;
7 Nenye be nye afɔ tra le mɔ la dzi,
7 se meus passos desviaram-se do caminho, se o meu coração foi conduzido por meus olhos, ou se minhas mãos foram contaminadas,
8 ekema ame bubuwo neɖu nu siwo meƒã
8 que outros comam o que semeei, e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
9 “Ne nyɔnu aɖe flu nye dzi
9 "Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,
10 ekema srɔ̃nye netu bli na ŋutsu bubu
10 que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.
11 Elabena esia anye ŋukpenanu
11 Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.
12 Enye dzo si bina hena gbegblẽ,
12 Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
13 “Ne nyemetso afia nyui na nye dɔlaŋutsuwo
13 "Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,
14 nu ka mawɔ ne Mawu bia gbem?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
15 Ɖe menye ame si wɔm ɖe vidzidɔ me lae wɔ woawo hã oa?
15 Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?
16 “Nenye be mete hiãtɔwo woƒe didiwo
16 "Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
17 nenye be nye ɖeɖe meɖu nye abolo heku ŋɔ tsyɔ̃evi la,
17 se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,
18 evɔ la tso nye ɖekakpuime ke,
18 sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;
19 Ne mekpɔ ame aɖe wòle tsɔtsrɔ̃m le avɔmanɔamesi ta
19 se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
20 eye eƒe dzi meyram be metsɔ avɔ si wowɔ
20 e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,
21 ne mekɔ nye asi dzi ɖe tsyɔ̃evi ŋu, evɔa menya be
21 se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,
22 ekema na be nye abɔ nage le abɔgba ŋu
22 que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.
23 Elabena gbegblẽ si tso Mawu gbɔ la le ŋɔ dzim nam,
23 Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.
24 “Nenye ɖe meɖo dzi ɖe sika ŋu
24 "Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
25 nenye ɖe mekpɔ dzidzɔ le nye kesinɔnu gbogboawo ta,
25 se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,
26 nenye ɖe mede bubu ɣe ŋuti le ale si wòle keklẽm
26 se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,
27 ale be woflu nye dzi le adzame
27 e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
28 ekema esiawo hã anye nu vɔ̃
28 esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.
29 “Nenye ɖe mekpɔ dzidzɔ le
29 "Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;
30 Gake nyemeɖe mɔ na nye nu be
30 eu, que nunca deixei minha boca pecar, lançando maldição sobre ele;
31 Nenye ɖe ame siwo le aƒenye me la se megblɔ kpɔ be,
31 se os que moram em minha casa nunca tivessem dito: ‘Quem não recebeu de Jó um pedaço de carne? ’,
32 elabena mele na amedzro aɖeke be
32 sendo que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta para o viajante;
33 Nenye ɖe meɣla nye nu vɔ̃
33 se escondi o meu pecado, como outros fazem, acobertando no coração a minha culpa,
34 elabena mevɔ̃ na ameha la ŋutɔ
34 com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa...
35 “O, ɖe ame aɖe le asinye aɖo tom ɖe!
35 ( "Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.
36 Vavã malée ɖe nye abɔta
36 Eu bem que a levaria nos ombros e a usaria como coroa.
37 Mana nutsotsoe tso nye afɔɖeɖe ɖe sia ɖe ŋuti
37 Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele. )
38 “Nenye ɖe nye anyigba fa avi ɖe ŋutinye
38 "Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,
39 nenye be meɖu eƒe kutsetsewo femaxee
39 se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,
40 ekema aŋɔkawo nemie nam ɖe lu teƒe
40 que me venham espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada". Aqui terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.