Salmos 118

Esperanto (ESPERANTO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.