Salmos 118
Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ
1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.