Salmos 118
Esperanto (ESPERANTO) vs ARIB
1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.