Provérbios 2

Esperanto (ESPERANTO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.