Provérbios 2

Esperanto (ESPERANTO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.