Lamentações 5

Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Rememoru, ho Eternulo, kio fariĝis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Nia heredaĵo transiris al fremduloj, Niaj domoj al aligentuloj.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Ni fariĝis orfoj senpatraj, Niaj patrinoj estas kiel vidvinoj.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Nian akvon ni trinkas pro mono; Nian lignon ni ricevas nur pro pago.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Oni pelas nin je nia kolo; Ni laciĝis, sed oni ne permesas al ni ripozi.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Al Egiptujo ni etendis la manon, Al Asirio, por satiĝi per pano.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Niaj patroj pekis, sed ili jam ne ekzistas; Kaj ni devas suferi pro iliaj malbonagoj.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Sklavoj regas super ni; Kaj neniu liberigas nin el iliaj manoj.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Kun danĝero por nia vivo ni akiras nian panon, Pro la glavo en la dezerto.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Nia haŭto varmegiĝis kiel forno, Por la kruela malsato.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 La virinojn en Cion ili senhonorigis, La virgulinojn en la urboj de Judujo.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 La junuloj devas porti muelŝtonojn; La knaboj falas sub la lignoŝarĝoj.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 La maljunuloj jam ne sidas ĉe la pordegoj, La junuloj jam ne kantas.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Malaperis la gajeco de nia koro; Niaj dancrondoj aliformiĝis en funebron.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Defalis la krono de nia kapo; Ho ve al ni, ke ni pekis!
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Pro tio senfortiĝis nia koro, Pro tio senlumiĝis niaj okuloj:
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Pro la monto Cion, ke ĝi fariĝis dezerta, Ke vulpoj vagas sur ĝi.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Kial Vi forgesis nin kvazaŭ por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Reirigu nin, ho Eternulo, al Vi, ke ni revenu; Renovigu niajn tagojn kiel en la tempo antaŭa.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Ĉar ĉu Vi nin tute forpuŝis? Vi tre forte ekkoleris kontraŭ ni.
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.