Lamentações 5
Esperanto (ESPERANTO) vs ARA
1 Rememoru, ho Eternulo, kio fariĝis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Nia heredaĵo transiris al fremduloj, Niaj domoj al aligentuloj.
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Ni fariĝis orfoj senpatraj, Niaj patrinoj estas kiel vidvinoj.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Nian akvon ni trinkas pro mono; Nian lignon ni ricevas nur pro pago.
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Oni pelas nin je nia kolo; Ni laciĝis, sed oni ne permesas al ni ripozi.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Al Egiptujo ni etendis la manon, Al Asirio, por satiĝi per pano.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Niaj patroj pekis, sed ili jam ne ekzistas; Kaj ni devas suferi pro iliaj malbonagoj.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Sklavoj regas super ni; Kaj neniu liberigas nin el iliaj manoj.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Kun danĝero por nia vivo ni akiras nian panon, Pro la glavo en la dezerto.
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Nia haŭto varmegiĝis kiel forno, Por la kruela malsato.
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 La virinojn en Cion ili senhonorigis, La virgulinojn en la urboj de Judujo.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 La junuloj devas porti muelŝtonojn; La knaboj falas sub la lignoŝarĝoj.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 La maljunuloj jam ne sidas ĉe la pordegoj, La junuloj jam ne kantas.
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Malaperis la gajeco de nia koro; Niaj dancrondoj aliformiĝis en funebron.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Defalis la krono de nia kapo; Ho ve al ni, ke ni pekis!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Pro tio senfortiĝis nia koro, Pro tio senlumiĝis niaj okuloj:
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Pro la monto Cion, ke ĝi fariĝis dezerta, Ke vulpoj vagas sur ĝi.
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Kial Vi forgesis nin kvazaŭ por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Reirigu nin, ho Eternulo, al Vi, ke ni revenu; Renovigu niajn tagojn kiel en la tempo antaŭa.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Ĉar ĉu Vi nin tute forpuŝis? Vi tre forte ekkoleris kontraŭ ni.
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.