Salmos 74

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Why, O God, have you rejected us forever?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Remember your congregation.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Turn your steps toward these pathetic ruins.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Your opponents have roared inside your meeting place.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Starting from its entrance, they hacked away
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 They smashed all its carved paneling with axes and hatchets.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 They burned your holy place to the ground.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 They said to themselves, “We will crush them.”
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 We no longer see miraculous signs.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 How long, O God, will the enemy insult us?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Why do you hold back your hand, especially your right hand?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 And yet, from long ago God has been my king,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 You stirred up the sea with your own strength.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 You crushed the heads of Leviathan
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 You opened the springs and brooks.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 The day and the night are yours.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 You determined all the boundaries of the earth.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember how the enemy insulted you, O Lord.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Do not hand over the soul of your dove to wild animals.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Consider your promise
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Do not let oppressed people come back in disgrace.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Arise, O God!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Do not forget the shouting of your opponents.
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.