Salmos 74
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC
1 Why, O God, have you rejected us forever?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Turn your steps toward these pathetic ruins.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Your opponents have roared inside your meeting place.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Starting from its entrance, they hacked away
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 They smashed all its carved paneling with axes and hatchets.
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 They burned your holy place to the ground.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said to themselves, “We will crush them.”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We no longer see miraculous signs.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 How long, O God, will the enemy insult us?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do you hold back your hand, especially your right hand?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 And yet, from long ago God has been my king,
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You stirred up the sea with your own strength.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 You crushed the heads of Leviathan
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 You opened the springs and brooks.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 The day and the night are yours.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 You determined all the boundaries of the earth.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Remember how the enemy insulted you, O Lord.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Do not hand over the soul of your dove to wild animals.
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Consider your promise
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Do not let oppressed people come back in disgrace.
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, O God!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Do not forget the shouting of your opponents.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.