Salmos 74
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA
1 Why, O God, have you rejected us forever?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Turn your steps toward these pathetic ruins.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Your opponents have roared inside your meeting place.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Starting from its entrance, they hacked away
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 They smashed all its carved paneling with axes and hatchets.
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 They burned your holy place to the ground.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said to themselves, “We will crush them.”
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We no longer see miraculous signs.
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 How long, O God, will the enemy insult us?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Why do you hold back your hand, especially your right hand?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 And yet, from long ago God has been my king,
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 You stirred up the sea with your own strength.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 You crushed the heads of Leviathan
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 You opened the springs and brooks.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The day and the night are yours.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 You determined all the boundaries of the earth.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember how the enemy insulted you, O Lord.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Do not hand over the soul of your dove to wild animals.
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Consider your promise
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Do not let oppressed people come back in disgrace.
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, O God!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Do not forget the shouting of your opponents.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.