Salmos 18

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I love you, O Lord, my strength.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 The Lord is my rock and my fortress and my Savior,
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 The Lord should be praised.
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 The ropes of death had become tangled around me.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 The ropes of the grave had surrounded me.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 I called on the Lord in my distress.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Smoke went up from his nostrils,
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 He spread apart the heavens
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 He rode on one of the angels as he flew,
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 He made the darkness his hiding place,
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 Out of the brightness in front of him,
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 The Lord thundered in the heavens.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 He shot his arrows and scattered them.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Then the ocean floor could be seen.
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 He reached down from high above and took hold of me.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 He rescued me from my strong enemy
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 On the day when I faced disaster, they confronted me,
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 He brought me out to a wide-open place.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 The Lord rewarded me
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 because I have kept the ways of the Lord
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 because all his judgments are in front of me
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 I was innocent as far as he was concerned.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 The Lord paid me back
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 ⌞In dealing⌟ with faithful people you are faithful,
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 with pure people you are pure.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 You save humble people,
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 O Lord, you light my lamp.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 With you I can attack a line of soldiers.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 God’s way is perfect!
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Who is God but the Lord?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 God arms me with strength
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 He makes my feet like those of a deer
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 He trains my hands for battle
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 You have given me the shield of your salvation.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 You make a wide path for me to walk on
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 I chased my enemies and caught up with them.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 I wounded them so badly that they were unable to get up.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 You armed me with strength for battle.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 You made my enemies turn their backs to me,
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 They cried out for help, but there was no one to save them.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 I beat them into a powder as fine as the dust blown by the wind.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 You rescued me from my conflicts with the people.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 As soon as they hear of me, they will obey me.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Foreigners will lose heart,
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 The Lord lives!
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 God gives me vengeance!
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 He saves me from my enemies.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 That is why I will give thanks to you, O Lord, among the nations
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 He gives great victories to his king.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.