Salmos 18

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 I love you, O Lord, my strength.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 The Lord is my rock and my fortress and my Savior,
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 The Lord should be praised.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 The ropes of death had become tangled around me.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 The ropes of the grave had surrounded me.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 I called on the Lord in my distress.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Smoke went up from his nostrils,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 He spread apart the heavens
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 He rode on one of the angels as he flew,
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 He made the darkness his hiding place,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Out of the brightness in front of him,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 The Lord thundered in the heavens.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 He shot his arrows and scattered them.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Then the ocean floor could be seen.
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He reached down from high above and took hold of me.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 He rescued me from my strong enemy
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 On the day when I faced disaster, they confronted me,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 He brought me out to a wide-open place.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 The Lord rewarded me
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 because I have kept the ways of the Lord
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 because all his judgments are in front of me
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 I was innocent as far as he was concerned.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 The Lord paid me back
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 ⌞In dealing⌟ with faithful people you are faithful,
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 with pure people you are pure.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 You save humble people,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 O Lord, you light my lamp.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 With you I can attack a line of soldiers.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 God’s way is perfect!
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Who is God but the Lord?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 God arms me with strength
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 He makes my feet like those of a deer
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 He trains my hands for battle
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 You have given me the shield of your salvation.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 You make a wide path for me to walk on
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 I chased my enemies and caught up with them.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I wounded them so badly that they were unable to get up.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 You armed me with strength for battle.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 You made my enemies turn their backs to me,
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They cried out for help, but there was no one to save them.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 I beat them into a powder as fine as the dust blown by the wind.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 You rescued me from my conflicts with the people.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 As soon as they hear of me, they will obey me.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Foreigners will lose heart,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 The Lord lives!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 God gives me vengeance!
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 He saves me from my enemies.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 That is why I will give thanks to you, O Lord, among the nations
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives great victories to his king.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.