Salmos 107
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 Give thanks to the Lord because he is good,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let the people the Lord defended repeat these words.
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 and gathered from other countries,
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered around the desert on a deserted road
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 They were hungry and thirsty.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 In their distress they cried out to the Lord.
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 He led them on a road that went straight to an inhabited city.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 He gave plenty to drink to those who were thirsty.
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Those who lived in the dark, in death’s shadow
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 because they had rebelled against God’s words and had despised the advice given by the Most High.
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 So he humbled them with hard work.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 In their distress they cried out to the Lord.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 He brought them out of the dark, out of death’s shadow.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 He shattered bronze gates
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Fools suffered because of their disobedience
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 All food was disgusting to them,
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 In their distress they cried out to the Lord.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 He sent his message and healed them.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Let them bring songs of thanksgiving as their sacrifice.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Those who sail on the sea in ships,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 have seen what the Lord can do,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 He spoke, and a storm began to blow,
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 The sailors aboard ship rose toward the sky.
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 They reeled and staggered like drunks,
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 In their distress they cried out to the Lord.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 He made the storm calm down,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 The sailors were glad that the storm was quiet.
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Let them glorify him when the people are gathered for worship.
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 He changes rivers into a desert,
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 and fertile ground into a layer of salt
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 He changes deserts into lakes
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 There he settles those who are hungry,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 They plant in fields and vineyards
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 He blesses them, and their numbers multiply,
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 They became few in number and were humiliated
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 He poured contempt on their influential people
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 But now he lifts needy people high above suffering
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Decent people will see this and rejoice,
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Let those who ⌞think⌟ they are wise
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.