Salmos 107

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give thanks to the Lord because he is good,
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Let the people the Lord defended repeat these words.
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 and gathered from other countries,
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered around the desert on a deserted road
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 They were hungry and thirsty.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 In their distress they cried out to the Lord.
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 He led them on a road that went straight to an inhabited city.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 He gave plenty to drink to those who were thirsty.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Those who lived in the dark, in death’s shadow
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 because they had rebelled against God’s words and had despised the advice given by the Most High.
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 So he humbled them with hard work.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 In their distress they cried out to the Lord.
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 He brought them out of the dark, out of death’s shadow.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 He shattered bronze gates
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Fools suffered because of their disobedience
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 All food was disgusting to them,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 In their distress they cried out to the Lord.
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 He sent his message and healed them.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Let them bring songs of thanksgiving as their sacrifice.
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Those who sail on the sea in ships,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 have seen what the Lord can do,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 He spoke, and a storm began to blow,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 The sailors aboard ship rose toward the sky.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 They reeled and staggered like drunks,
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 In their distress they cried out to the Lord.
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 He made the storm calm down,
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 The sailors were glad that the storm was quiet.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Let them glorify him when the people are gathered for worship.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 He changes rivers into a desert,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 and fertile ground into a layer of salt
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 He changes deserts into lakes
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 There he settles those who are hungry,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 They plant in fields and vineyards
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 He blesses them, and their numbers multiply,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 They became few in number and were humiliated
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 He poured contempt on their influential people
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 But now he lifts needy people high above suffering
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Decent people will see this and rejoice,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Let those who ⌞think⌟ they are wise
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.