Salmos 107

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Give thanks to the Lord because he is good,
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let the people the Lord defended repeat these words.
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 and gathered from other countries,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 They wandered around the desert on a deserted road
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 They were hungry and thirsty.
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 In their distress they cried out to the Lord.
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 He led them on a road that went straight to an inhabited city.
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 He gave plenty to drink to those who were thirsty.
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Those who lived in the dark, in death’s shadow
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 because they had rebelled against God’s words and had despised the advice given by the Most High.
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 So he humbled them with hard work.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 In their distress they cried out to the Lord.
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 He brought them out of the dark, out of death’s shadow.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 He shattered bronze gates
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Fools suffered because of their disobedience
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 All food was disgusting to them,
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 In their distress they cried out to the Lord.
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 He sent his message and healed them.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Let them bring songs of thanksgiving as their sacrifice.
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Those who sail on the sea in ships,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 have seen what the Lord can do,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 He spoke, and a storm began to blow,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 The sailors aboard ship rose toward the sky.
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 They reeled and staggered like drunks,
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 In their distress they cried out to the Lord.
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 He made the storm calm down,
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 The sailors were glad that the storm was quiet.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Let them give thanks to the Lord because of his mercy.
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Let them glorify him when the people are gathered for worship.
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 He changes rivers into a desert,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 and fertile ground into a layer of salt
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 He changes deserts into lakes
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 There he settles those who are hungry,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 They plant in fields and vineyards
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 He blesses them, and their numbers multiply,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 They became few in number and were humiliated
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 He poured contempt on their influential people
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 But now he lifts needy people high above suffering
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Decent people will see this and rejoice,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Let those who ⌞think⌟ they are wise
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.