Provérbios 23

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 When you sit down to eat with a ruler,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 and put a knife to your throat if you have a big appetite.
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Do not crave his delicacies,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Do not wear yourself out getting rich.
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Will you catch only a fleeting glimpse of wealth before it is gone?
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Do not eat the food of one who is stingy,
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 As he calculates the cost to himself, this is what he does:
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 You will vomit the little bit you have eaten
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Do not talk directly to a fool,
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not move an ancient boundary marker
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 because the one who is responsible for them is strong.
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Live a more disciplined life,
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Do not hesitate to discipline a child.
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 Spank him yourself,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 My heart rejoices when you speak what is right.
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Do not envy sinners in your heart.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 There is indeed a future,
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 My son,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Do not associate with those who drink too much wine,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 because both a drunk and a glutton will become poor.
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Listen to your father since you are his son,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy truth (and do not sell it),
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 A righteous person’s father will certainly rejoice.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 May your father and your mother be glad.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My son,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 A prostitute is a deep pit.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 She is like a robber, lying in ambush.
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who has trouble?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Those who drink glass after glass of wine
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Do not look at wine
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Later it bites like a snake
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Your eyes will see strange sights,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 You will be like someone lying down in the middle of the sea
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 “They strike me, but I feel no pain.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.