Jó 5
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 “Cry out!
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Certainly, anger kills a stubborn fool,
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 I have seen a stubborn fool take root,
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 His children are far from help.
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 What a stubborn fool gathers, hungry people eat.
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Certainly, sorrow doesn’t come from the soil,
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 But a person is born for trouble as surely as sparks fly up ⌞from a fire⌟.
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 “But I would seek God’s help
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 He does great things that ⌞we⌟ cannot understand
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 He gives rain to the earth
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 He places lowly people up high.
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 He keeps shrewd people from carrying out their plans
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 He catches the wise with their own tricks.
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 In the daytime they meet darkness
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 “But he saves ⌞other people⌟ from their slander
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 Then the poor have hope
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 “Blessed is the person whom God corrects.
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 God injures, but he bandages.
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 He will keep you safe from six troubles,
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 “In famine he will save you from death,
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 “When the tongue lashes out, you will be safe,
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 “You will be able to laugh at destruction and starvation,
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 “You will have a binding agreement with the stones in the field,
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 “You will know peace in your tent.
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 “You will find that your children are many
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 “You will come to your grave at a ripe old age
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 “We have studied all of this thoroughly! This is the way it is.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.