Jó 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Cry out!
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 Certainly, anger kills a stubborn fool,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 I have seen a stubborn fool take root,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 His children are far from help.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 What a stubborn fool gathers, hungry people eat.
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Certainly, sorrow doesn’t come from the soil,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 But a person is born for trouble as surely as sparks fly up ⌞from a fire⌟.
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 “But I would seek God’s help
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 He does great things that ⌞we⌟ cannot understand
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 He gives rain to the earth
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 He places lowly people up high.
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 He keeps shrewd people from carrying out their plans
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He catches the wise with their own tricks.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 In the daytime they meet darkness
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 “But he saves ⌞other people⌟ from their slander
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 Then the poor have hope
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 “Blessed is the person whom God corrects.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 God injures, but he bandages.
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will keep you safe from six troubles,
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 “In famine he will save you from death,
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 “When the tongue lashes out, you will be safe,
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 “You will be able to laugh at destruction and starvation,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 “You will have a binding agreement with the stones in the field,
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 “You will know peace in your tent.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 “You will find that your children are many
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 “You will come to your grave at a ripe old age
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “We have studied all of this thoroughly! This is the way it is.
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.