Jó 37

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “My heart pounds because of this
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Listen! Listen to the roar of God’s voice,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 He flashes his lightning everywhere under heaven.
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 It is followed by the roar of his voice.
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 God’s voice thunders in miraculous ways.
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 “He says to the snow, ‘Fall to the ground,’
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 He makes it impossible to do anything
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Animals go into their dens
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 A storm comes out of its chamber.
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 God’s breath produces ice,
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Yes, he loads the thick clouds with moisture
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 He guides the clouds as they churn round and round
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Whether for discipline,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 “Open your ears to this, Job.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Do you know how God controls them
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Do you know how the clouds drift
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 you whose clothes are hot and sweaty,
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Can you stretch out the skies with him
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 Teach us what we should say to him.
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Should he be told that I want to speak?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 People can’t look at the sun
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 A golden light comes from the north.
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 The Almighty, whom we can’t reach,
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 That is why people should fear him.
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.