Jó 37

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “My heart pounds because of this
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Listen! Listen to the roar of God’s voice,
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 He flashes his lightning everywhere under heaven.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 It is followed by the roar of his voice.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 God’s voice thunders in miraculous ways.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 “He says to the snow, ‘Fall to the ground,’
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 He makes it impossible to do anything
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Animals go into their dens
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 A storm comes out of its chamber.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 God’s breath produces ice,
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Yes, he loads the thick clouds with moisture
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 He guides the clouds as they churn round and round
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Whether for discipline,
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “Open your ears to this, Job.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Do you know how God controls them
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Do you know how the clouds drift
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 you whose clothes are hot and sweaty,
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Can you stretch out the skies with him
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Teach us what we should say to him.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Should he be told that I want to speak?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 People can’t look at the sun
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 A golden light comes from the north.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 The Almighty, whom we can’t reach,
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 That is why people should fear him.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.