Jó 28

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “There is a place where silver is mined
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 Iron is taken from the ground,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 ⌞Humans⌟ bring an end to darkness ⌞there⌟
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 They open up a mineshaft far from civilization,
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 “Above the ground food grows,
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 That place’s stones are sapphire.
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 No bird of prey knows the way to it.
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 No proud beast has ever walked on it.
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 “Humans exert their power on the flinty rocks
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 They cut out mineshafts in the rocks.
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 They explore the sources of rivers
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 “Where can wisdom be found?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 No mortal knows where it is.
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 The deep ocean says, ‘It isn’t in me.’
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 You cannot obtain it with solid gold
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 It can’t be bought with the gold from Ophir
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Neither gold nor glass can equal its value.
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 be exchanged for it.
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Topaz from Ethiopia cannot equal its value.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 “Where does wisdom come from?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 It is hidden from the eyes of every living being,
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Decay and Death say,
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 “God understands the way to it.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 because he can see to the ends of the earth
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 When he gave the wind its force
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 when he made rules for the rain
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 then he saw it and announced it.
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 So he told humans,
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.