Jó 28

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “There is a place where silver is mined
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 Iron is taken from the ground,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 ⌞Humans⌟ bring an end to darkness ⌞there⌟
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 They open up a mineshaft far from civilization,
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 “Above the ground food grows,
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 That place’s stones are sapphire.
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 No bird of prey knows the way to it.
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 No proud beast has ever walked on it.
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 “Humans exert their power on the flinty rocks
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 They cut out mineshafts in the rocks.
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 They explore the sources of rivers
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 “Where can wisdom be found?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 No mortal knows where it is.
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 The deep ocean says, ‘It isn’t in me.’
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 You cannot obtain it with solid gold
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 It can’t be bought with the gold from Ophir
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 Neither gold nor glass can equal its value.
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 be exchanged for it.
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 Topaz from Ethiopia cannot equal its value.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 “Where does wisdom come from?
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 It is hidden from the eyes of every living being,
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 Decay and Death say,
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 “God understands the way to it.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 because he can see to the ends of the earth
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 When he gave the wind its force
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 when he made rules for the rain
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 then he saw it and announced it.
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 So he told humans,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.