Jó 19

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então, respondeu Jó:
2 “How long will you torment me
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 You have insulted me ten times now.
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Even if it were true that I’ve made a mistake without realizing it,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 If you are trying to make yourselves look better than me
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 then I want you to know that God has wronged me
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 Indeed, I cry, ‘Help! I’m being attacked!’ but I get no response.
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 “God has blocked my path so that I can’t go on.
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 He has stripped me of my honor.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He beats me down on every side until I’m gone.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 He is very angry at me.
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 His troops assemble against me.
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “My brothers stay far away from me.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 My relatives and my closest friends have stopped coming.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 My female slaves consider me to be a stranger.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 I call my slave, but he doesn’t answer, though I beg him.
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 My breath offends my wife.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Even young children despise me.
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 All my closest friends are disgusted with me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 I am skin and bones,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 “Have pity on me, my friends!
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Why do you pursue me as God does?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 “I wish now my words were written.
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 I wish they were forever engraved on a rock
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 But I know that my defender lives,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Even after my skin has been stripped off my body,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 I will see him with my own eyes,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 “You say,
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 Fear death,
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.