Jó 13
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 “My eye has certainly seen all of this!
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 After all, I know it as well as you do.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 However, I want to speak to the Almighty,
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 But you are smearing me with lies.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 I wish you would keep silent.
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Please listen to my argument,
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 “Will you talk wickedly for God
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Will you favor him
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Will it go well when he cross-examines you?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Will he really defend you
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Doesn’t his majesty terrify you?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 “Your recollections are worthless proverbs.
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Be quiet, because I want to speak.
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 I am biting off more than I can chew
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 If God would kill me, I would have no hope ⌞left⌟.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 This also will be my salvation
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 “Listen carefully to my words.
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 I have prepared my case.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Who can make a case against me?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 “Please don’t do two things to me
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Stop oppressing me.
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Then call, and I’ll answer.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 How many crimes and sins have I committed?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Why do you hide your face ⌞from me⌟ and consider me your enemy?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Are you trying to make a fluttering leaf tremble
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 You write down bitter accusations against me.
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 You put my feet in shackles.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 I am like worn-out wineskins,
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.