Efésios 5
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 Imitate God, since you are the children he loves.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 Live in love as Christ also loved us. He gave his life for us as an offering and sacrifice, a soothing aroma to God.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Don’t let sexual sin, perversion of any kind, or greed even be mentioned among you. This is not appropriate behavior for God’s holy people.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 It’s not right that dirty stories, foolish talk, or obscene jokes should be mentioned among you either. Instead, give thanks ⌞to God⌟.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 You know very well that no person who is involved in sexual sin, perversion, or greed (which means worshiping wealth) can have any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Don’t let anyone deceive you with meaningless words. It is because of sins like these that God’s anger comes to those who refuse to obey him.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Don’t be partners with them.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 Once you lived in the dark, but now the Lord has filled you with light. Live as children who have light.
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 Light produces everything that is good, that has God’s approval, and that is true.
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 Determine which things please the Lord.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 Have nothing to do with the useless works that darkness produces. Instead, expose them for what they are.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 It is shameful to talk about what some people do in secret.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 Light exposes the true character of everything
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 because light makes everything easy to see. That’s why it says:
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 So then, be very careful how you live. Don’t live like foolish people but like wise people.
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 Make the most of your opportunities because these are evil days.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 So don’t be foolish, but understand what the Lord wants.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Don’t get drunk on wine, which leads to wild living. Instead, be filled with the Spirit
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 by reciting psalms, hymns, and spiritual songs for your own good. Sing and make music to the Lord with your hearts.
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 Always thank God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Place yourselves under each other’s authority out of respect for Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, place yourselves under your husbands’ authority as you have placed yourselves under the Lord’s authority.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 The husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is his body, and he is its Savior.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 As the church is under Christ’s authority, so wives are under their husbands’ authority in everything.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your wives as Christ loved the church and gave his life for it.
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 He did this to make the church holy by cleansing it, washing it using water along with spoken words.
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 Then he could present it to himself as a glorious church, without any kind of stain or wrinkle—holy and without faults.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 So husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 No one ever hated his own body. Instead, he feeds and takes care of it, as Christ takes care of the church.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 We are parts of his body.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 That’s why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will be one.
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 This is a great mystery. (I’m talking about Christ’s relationship to the church.)
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 But every husband must love his wife as he loves himself, and wives should respect their husbands.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.