Efésios 5
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 Imitate God, since you are the children he loves.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 Live in love as Christ also loved us. He gave his life for us as an offering and sacrifice, a soothing aroma to God.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Don’t let sexual sin, perversion of any kind, or greed even be mentioned among you. This is not appropriate behavior for God’s holy people.
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 It’s not right that dirty stories, foolish talk, or obscene jokes should be mentioned among you either. Instead, give thanks ⌞to God⌟.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 You know very well that no person who is involved in sexual sin, perversion, or greed (which means worshiping wealth) can have any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Don’t let anyone deceive you with meaningless words. It is because of sins like these that God’s anger comes to those who refuse to obey him.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Don’t be partners with them.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 Once you lived in the dark, but now the Lord has filled you with light. Live as children who have light.
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 Light produces everything that is good, that has God’s approval, and that is true.
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 Determine which things please the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 Have nothing to do with the useless works that darkness produces. Instead, expose them for what they are.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 It is shameful to talk about what some people do in secret.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 Light exposes the true character of everything
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 because light makes everything easy to see. That’s why it says:
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 So then, be very careful how you live. Don’t live like foolish people but like wise people.
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 Make the most of your opportunities because these are evil days.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 So don’t be foolish, but understand what the Lord wants.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Don’t get drunk on wine, which leads to wild living. Instead, be filled with the Spirit
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 by reciting psalms, hymns, and spiritual songs for your own good. Sing and make music to the Lord with your hearts.
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 Always thank God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Place yourselves under each other’s authority out of respect for Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, place yourselves under your husbands’ authority as you have placed yourselves under the Lord’s authority.
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 The husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is his body, and he is its Savior.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 As the church is under Christ’s authority, so wives are under their husbands’ authority in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your wives as Christ loved the church and gave his life for it.
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 He did this to make the church holy by cleansing it, washing it using water along with spoken words.
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 Then he could present it to himself as a glorious church, without any kind of stain or wrinkle—holy and without faults.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 So husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 No one ever hated his own body. Instead, he feeds and takes care of it, as Christ takes care of the church.
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 We are parts of his body.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 That’s why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will be one.
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This is a great mystery. (I’m talking about Christ’s relationship to the church.)
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 But every husband must love his wife as he loves himself, and wives should respect their husbands.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.