Efésios 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Imitate God, since you are the children he loves.
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 Live in love as Christ also loved us. He gave his life for us as an offering and sacrifice, a soothing aroma to God.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em aroma suave.
3 Don’t let sexual sin, perversion of any kind, or greed even be mentioned among you. This is not appropriate behavior for God’s holy people.
3 Mas a impudicícia e toda sorte de impurezas ou cobiça nem sequer se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 It’s not right that dirty stories, foolish talk, or obscene jokes should be mentioned among you either. Instead, give thanks ⌞to God⌟.
4 nem conversação torpe, nem palavras vãs ou chocarrices, coisas essas inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças.
5 You know very well that no person who is involved in sexual sin, perversion, or greed (which means worshiping wealth) can have any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Sabei, pois, isto: nenhum incontinente, ou impuro, ou avarento, que é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Don’t let anyone deceive you with meaningless words. It is because of sins like these that God’s anger comes to those who refuse to obey him.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque, por essas coisas, vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Don’t be partners with them.
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 Once you lived in the dark, but now the Lord has filled you with light. Live as children who have light.
8 Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 Light produces everything that is good, that has God’s approval, and that is true.
9 (porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Determine which things please the Lord.
10 provando sempre o que é agradável ao Senhor.
11 Have nothing to do with the useless works that darkness produces. Instead, expose them for what they are.
11 E não sejais cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; antes, porém, reprovai-as.
12 It is shameful to talk about what some people do in secret.
12 Porque o que eles fazem em oculto, o só referir é vergonha.
13 Light exposes the true character of everything
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo que se manifesta é luz.
14 because light makes everything easy to see. That’s why it says:
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 So then, be very careful how you live. Don’t live like foolish people but like wise people.
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, e sim como sábios,
16 Make the most of your opportunities because these are evil days.
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 So don’t be foolish, but understand what the Lord wants.
17 Por esta razão, não vos torneis insensatos, mas procurai compreender qual a vontade do Senhor.
18 Don’t get drunk on wine, which leads to wild living. Instead, be filled with the Spirit
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há dissolução, mas enchei-vos do Espírito,
19 by reciting psalms, hymns, and spiritual songs for your own good. Sing and make music to the Lord with your hearts.
19 falando entre vós com salmos, entoando e louvando de coração ao Senhor com hinos e cânticos espirituais,
20 Always thank God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Place yourselves under each other’s authority out of respect for Christ.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, place yourselves under your husbands’ authority as you have placed yourselves under the Lord’s authority.
22 As mulheres sejam submissas ao seu próprio marido, como ao Senhor;
23 The husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is his body, and he is its Savior.
23 porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo este mesmo o salvador do corpo.
24 As the church is under Christ’s authority, so wives are under their husbands’ authority in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo submissas ao seu marido.
25 Husbands, love your wives as Christ loved the church and gave his life for it.
25 Maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 He did this to make the church holy by cleansing it, washing it using water along with spoken words.
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 Then he could present it to himself as a glorious church, without any kind of stain or wrinkle—holy and without faults.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 So husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
28 Assim também os maridos devem amar a sua mulher como ao próprio corpo. Quem ama a esposa a si mesmo se ama.
29 No one ever hated his own body. Instead, he feeds and takes care of it, as Christ takes care of the church.
29 Porque ninguém jamais odiou a própria carne; antes, a alimenta e dela cuida, como também Cristo o faz com a igreja;
30 We are parts of his body.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 That’s why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will be one.
31 Eis por que deixará o homem a seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, e se tornarão os dois uma só carne.
32 This is a great mystery. (I’m talking about Christ’s relationship to the church.)
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 But every husband must love his wife as he loves himself, and wives should respect their husbands.
33 Não obstante, vós, cada um de per si também ame a própria esposa como a si mesmo, e a esposa respeite ao marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.