Eclesiastes 10
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 Dead flies will make a bottle of perfume stink, and then it is spoiled. A little foolishness outweighs wisdom ⌞and⌟ honor.
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 A wise person’s heart leads the right way. The heart of a fool leads the wrong way.
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Even when a fool goes walking, he has no sense and shows everyone else that he’s a fool.
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 If a ruler becomes angry with you, don’t resign your position. If you remain calm, you can make up for serious offenses.
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 There is a tragedy that I’ve seen under the sun, an error often made by rulers.
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 Foolish people are often given high positions, and rich people are left to fill lower positions.
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 I have seen slaves sitting on horses and influential people going on foot like slaves.
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 Whoever digs a pit may fall into it. Whoever breaks through a stone wall may be bitten by a snake.
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 Whoever works in a stone quarry may get hurt. Whoever splits wood may be injured.
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 If an ax is blunt and the edge isn’t sharpened, then one has to use more strength. But wisdom prepares the way for success.
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 If a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer.
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 A wise person’s words win favors, but a fool’s lips are self-destructive.
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 A fool starts out by talking foolishness and ends up saying crazy things that are dangerous.
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 He never stops talking. No one knows what the future will bring, or what will happen after ⌞death⌟. Who can say!
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 Fools wear themselves out with hard work, because they don’t even know the way to town.
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 How horrible it will be for any country where the king used to be a servant and where the high officials throw parties in the morning.
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 A country is blessed when the king is from a noble family and when the high officials eat at the right time in order to get strength and not to get drunk.
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands.
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 A meal is made for laughter, and wine makes life pleasant, but money is the answer for everything.
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 Don’t curse the king even in your thoughts, and don’t curse rich people even in your bedroom. A bird may carry your words, or some winged creature may repeat what you say.
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.