Eclesiastes 10

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dead flies will make a bottle of perfume stink, and then it is spoiled. A little foolishness outweighs wisdom ⌞and⌟ honor.
1 Assim como algumas moscas mortas podem estragar um frasco inteiro de perfume, assim também uma pequena tolice pode fazer a sabedoria perder todo o valor.
2 A wise person’s heart leads the right way. The heart of a fool leads the wrong way.
2 Para quem é sábio, é muito natural fazer o que é certo, mas para o tolo o natural é fazer o que é errado.
3 Even when a fool goes walking, he has no sense and shows everyone else that he’s a fool.
3 Todos percebem que ele é tolo; até os que não o conhecem notam a sua falta de juízo.
4 If a ruler becomes angry with you, don’t resign your position. If you remain calm, you can make up for serious offenses.
4 Se uma autoridade se zangar com você, não peça demissão; erros sérios podem ser perdoados se você não perder a calma.
5 There is a tragedy that I’ve seen under the sun, an error often made by rulers.
5 Eu tenho visto neste mundo uma injustiça que é cometida pelos que governam:
6 Foolish people are often given high positions, and rich people are left to fill lower positions.
6 eles colocam pessoas tolas em altos cargos e deixam de lado pessoas de valor.
7 I have seen slaves sitting on horses and influential people going on foot like slaves.
7 Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.
8 Whoever digs a pit may fall into it. Whoever breaks through a stone wall may be bitten by a snake.
8 Quem abre um buraco cairá nele; quem derruba um muro será mordido por uma cobra.
9 Whoever works in a stone quarry may get hurt. Whoever splits wood may be injured.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas; quem racha lenha acabará se machucando.
10 If an ax is blunt and the edge isn’t sharpened, then one has to use more strength. But wisdom prepares the way for success.
10 Se você deixa o machado perder o corte e não o afia, terá de trabalhar muito mais. É mais inteligente planejar antes de agir.
11 If a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer.
11 Não adianta nada você saber encantar cobras se deixar que uma delas o morda.
12 A wise person’s words win favors, but a fool’s lips are self-destructive.
12 Quem é sábio recebe elogios pelas coisas que diz, mas o tolo é destruído pelas suas próprias palavras.
13 A fool starts out by talking foolishness and ends up saying crazy things that are dangerous.
13 Ele começa dizendo tolices e acaba falando coisas absurdas e más.
14 He never stops talking. No one knows what the future will bring, or what will happen after ⌞death⌟. Who can say!
14 O tolo não para de falar. Ninguém sabe o que vai acontecer amanhã, nem pode dizer o que acontecerá depois da sua morte.
15 Fools wear themselves out with hard work, because they don’t even know the way to town.
15 Somente um homem muito tolo, tão tolo, que nem consegue encontrar o caminho de casa, se esgota de tanto trabalhar.
16 How horrible it will be for any country where the king used to be a servant and where the high officials throw parties in the morning.
16 Um país vai mal quando aquele que o governa se deixa levar pela opinião dos outros, e quando as autoridades começam a se divertir logo de manhã.
17 A country is blessed when the king is from a noble family and when the high officials eat at the right time in order to get strength and not to get drunk.
17 Mas um país vai bem quando quem o governa toma as suas próprias decisões, e as autoridades sabem se controlar, comem na hora certa e não bebem demais.
18 A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands.
18 Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá.
19 A meal is made for laughter, and wine makes life pleasant, but money is the answer for everything.
19 As festas ajudam a gente a se divertir, e o vinho ajuda a gente a se alegrar; mas sem dinheiro não se pode ter nem uma coisa nem outra.
20 Don’t curse the king even in your thoughts, and don’t curse rich people even in your bedroom. A bird may carry your words, or some winged creature may repeat what you say.
20 Não critique o governo nem mesmo em pensamento e não critique o homem rico nem mesmo dentro do seu próprio quarto, pois um passarinho poderia ir contar a eles o que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.