Gênesis 5

engbarkly (ENGBARKLY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 This is the story of Adam's family. When God made people, he made them to be like himself.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 He made them to be a man and a woman, and he blessed them. That means that he was good to them, he made them strong and he called them humans
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Adam was alive for 130 years and then he had a son that he named Seth. When Seth was born, he was just like Adam and looked like him too.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Adam lived for another 800 years after Seth was born and Adam had more sons and daughters.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 Adam died when he was 930 years old.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 When Seth was 105 years old he had a son named Enosh.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Seth lived for another 807 years, and he had more sons and daughters.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 Seth died when he was 912 years old.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 When Enosh was 90 years old he had a son named Keynan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Enosh lived for another 815 years, and he had more sons and daughters.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 Enosh died when he was 905 years old.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 When Keynan was 70 years old he had a son named Maha-lalel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Keynan lived for another 840 years, and he had more sons and daughters.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Keynan died when he was 910 years old.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 When Maha-lalel was 65 years old he had a son named Jared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Maha-lalel lived for another 830 years, and he had more sons and daughters.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 Maha-lalel died when he was 895 years old.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 When Jared was 162 years old he had a son named Enock.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Jared lived for another 800 years, and he had more sons and daughters.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Jared died when he was 962 years old.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 When Enock was 65 years old he had a son named Methu-selah.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Enock lived for another 300 years after Methu-selah was born, and he had more sons and daughters.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 — ausente —
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 When Methu-selah was 187 years old he had a son named Larmek.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Methu-selah lived for another 782 years, and he had more sons and daughters.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 Methu-selah died when he was 969 years old.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 When Larmek was 182 years old he had a son.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 Larmek named his son Noah. Larmek said, “The Lord has cursed the ground, and that is why we have to work really hard to get our food. But I will call my son Noah. He will make us feel better.”
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Then Larmek lived for another 595 years and he had more sons and daughters.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 Larmek died when he was 777 years old.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 When Noah was 500 years old he had 3 sons, named Shem, Ham and Jay-feth.Adam's family line|src="Adam's family line.tif" size="col" copy="Richard Davies" ref="5:32"
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.