Salmos 69
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 “For the leader of the music. Upon the Shoshannim. A psalm of David.” Save me, O God! For the waters press in to my very life!
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 I sink in deep mire, where is no standing; I have come into deep waters, and the waves flow over me.
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 I am weary with crying; my throat is parched; Mine eyes are wasted, while I wait for my God.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 More numerous than the hairs of my head are they who hate me without reason; Mighty are they who seek to destroy me, being my enemies without cause: I must restore what I took not away.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Let not them that trust in thee through me be put to shame, O Lord Jehovah, God of hosts! Let not them that seek thee through me be confounded, O God of Israel!
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 For on account of thee do I suffer reproach, And shame covereth my face!
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 I am become a stranger to my brothers; Yea, an alien to my mother's sons.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 For zeal for thy house consumeth me, And the reproaches of them that reproach thee fall upon me.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 When I weep and fast, That is made my reproach;
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 When I clothe myself in sackcloth, Then I become their by-word.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 They who sit in the gate speak against me, And I am become the song of drunkards.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Yet will I address my prayer to thee, O LORD! May it be in an acceptable time according to thy great goodness! Hear, O God! and afford me thy sure help!
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Save me from the mire, and let me not sink; May I be delivered from my enemies,—from the deep waters!
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Let not the water-flood overflow me; Let not the deep swallow me up, And let not the pit close her mouth upon me!
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Hear me, O LORD! since great is thy loving-kindness; According to the abundance of thy tender mercies look upon me!
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 Hide not thy face from thy servant; I am greatly distressed, O make haste to mine aid!
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Draw near to me, and redeem my life; Deliver me because of my enemies!
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Thou knowest my reproach, and dishonor, and shame; All my adversaries are in thy view!
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 For my food they give me gall, And in my thirst they give me vinegar to drink.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 May their table be to them a snare; May it be a trap to them, while they are at ease!
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 May their eyes be darkened, that they may not see; And cause their loins continually to shake!
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Pour out upon them thine indignation, And may the heat of thine anger overtake them!
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Let their habitation be desolate, And let none dwell in their tents!
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 For they persecute those whom thou hast smitten, And talk of the pain of those whom thou hast wounded.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Add iniquity to their iniquity, And let them never come into thy favor!
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Let them be blotted out of the book of the living; Let not their names be written with the righteous!
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 But I am poor, and sorrowful: May thine aid, O God! set me on high!
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 Then I will praise the name of God in a song; I will give glory to him with thanksgiving.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 More pleasing shall this be to the LORD Than a full-horned and full-hoofed bullock.
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 The afflicted shall see, and rejoice; The hearts of them that fear God shall be revived.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 For the LORD heareth the poor, And despiseth not his people in their bonds.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah, That they may dwell therein, and possess it.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 Yea, the posterity of his servants shall possess it, And they that love him shall dwell therein.
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.