Salmos 69

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “For the leader of the music. Upon the Shoshannim. A psalm of David.” Save me, O God! For the waters press in to my very life!
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 I sink in deep mire, where is no standing; I have come into deep waters, and the waves flow over me.
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 I am weary with crying; my throat is parched; Mine eyes are wasted, while I wait for my God.
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 More numerous than the hairs of my head are they who hate me without reason; Mighty are they who seek to destroy me, being my enemies without cause: I must restore what I took not away.
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Let not them that trust in thee through me be put to shame, O Lord Jehovah, God of hosts! Let not them that seek thee through me be confounded, O God of Israel!
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 For on account of thee do I suffer reproach, And shame covereth my face!
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 I am become a stranger to my brothers; Yea, an alien to my mother's sons.
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 For zeal for thy house consumeth me, And the reproaches of them that reproach thee fall upon me.
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 When I weep and fast, That is made my reproach;
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 When I clothe myself in sackcloth, Then I become their by-word.
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 They who sit in the gate speak against me, And I am become the song of drunkards.
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Yet will I address my prayer to thee, O LORD! May it be in an acceptable time according to thy great goodness! Hear, O God! and afford me thy sure help!
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Save me from the mire, and let me not sink; May I be delivered from my enemies,—from the deep waters!
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Let not the water-flood overflow me; Let not the deep swallow me up, And let not the pit close her mouth upon me!
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Hear me, O LORD! since great is thy loving-kindness; According to the abundance of thy tender mercies look upon me!
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Hide not thy face from thy servant; I am greatly distressed, O make haste to mine aid!
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Draw near to me, and redeem my life; Deliver me because of my enemies!
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Thou knowest my reproach, and dishonor, and shame; All my adversaries are in thy view!
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 For my food they give me gall, And in my thirst they give me vinegar to drink.
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 May their table be to them a snare; May it be a trap to them, while they are at ease!
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 May their eyes be darkened, that they may not see; And cause their loins continually to shake!
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Pour out upon them thine indignation, And may the heat of thine anger overtake them!
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 Let their habitation be desolate, And let none dwell in their tents!
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 For they persecute those whom thou hast smitten, And talk of the pain of those whom thou hast wounded.
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Add iniquity to their iniquity, And let them never come into thy favor!
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Let them be blotted out of the book of the living; Let not their names be written with the righteous!
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 But I am poor, and sorrowful: May thine aid, O God! set me on high!
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Then I will praise the name of God in a song; I will give glory to him with thanksgiving.
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 More pleasing shall this be to the LORD Than a full-horned and full-hoofed bullock.
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 The afflicted shall see, and rejoice; The hearts of them that fear God shall be revived.
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 For the LORD heareth the poor, And despiseth not his people in their bonds.
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah, That they may dwell therein, and possess it.
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 Yea, the posterity of his servants shall possess it, And they that love him shall dwell therein.
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.