Salmos 44
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 “For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! [[Pause.]]
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.